TANGO TIME

in

BUENOS AIRES


Enjoy a TANGO TIME in its own atmosphere
 Disfrute de un TIEMPO de TANGO en su propio ambiente

 

See Special Offers

 Walk through the places where the tango was born and developed, in the southern part of the city, such as La Boca, San Telmo, Pompeya. Its magic still lasts round the corners and in its "conventillos".

  Recorra los lugares donde nació y creció el tango, en el Sur de la ciudad, como La Boca, San Telmo, Pompeya. Su magia aún perdura en sus esquinas y, sobre todo, en los "conventillos"

   There is no better way of learning the tango dance than doing it in the "milongas" guided by the hand of the masters, those who keep the sensual flame of the tango burning.
  No hay mejor forma de aprender a  bailar el tango que hacerlo en una  "milonga" bailando de la mano de los maestros, esos que mantienen encendida la llama sensual que le dio vida. 

   And being there, you could also visit an "estancia de la Pampa" and other beautiful places in the country of the tango, from the Iguazú Falls in the tropical jungle to Usuhaia, Tierra del Fuego and the everlasting glaciers in the Patagonia.
  Y, si lo desea, podrá visitar una "estancia" en la Pampa y otros hermosos lugares  del país de tango, desde las cataratas del Iguazú en la selva tropical hasta Ushuaia, Tierra del Fuego y los glaciares eternos de la Patagonia.



 
Click here to go to...
GO TO TOP
HOME
GLACIAR IGUAZÚ USHUAIA WHALES

For more information, ask to:

naturarte   Leg. 4203
Consultores Turísticos  - Travel Consultants

E-mail: naturarte@metrocom.com.ar 

Phone / Fax: 54-11-4313-5957
Mail: Naturarte - Av. Córdoba 873 p:9º  Dto:C - (1054) Buenos Aires, Argentina

Operador Responsable: Kentton EVT  Leg. 8396


 

visit argentina
Buenos Aires - Tango
turismo  -  tourism
tangotim.htm